avatar08

Hallo * Hello * Hola * Buenas *

Al van jongs af aan heb ik een 'talenknobbel' en ben ik altijd veel bezig geweest mij te verdiepen in diverse talen. Vanuit opleidingen leerde ik al snel Engels, Duits en Frans en heb deze talen in mijn diverse internationale banen verder kunnen ontwikkelen.


Engels gaat vloeiend, dat begon al bij Philips; een internationaal bedrijf met medewerkers uit alle landen. Mijn leukste baan daar was bij Marketing Software waar ik voor veel Britten werkte. Ze kwamen uit alle regio's van de UK en vonden het raar maar wel bijzonder dat ik zelfs hun dialecten kon verstaan als ze hun Britse onderonsjes hadden. Na Philips heb ik altijd in internationale of multiculturele bedrijven gewerkt, waarbij ook veel met Amerikanen. Hierdoor leerde ik meteen de verschillen tussen de UK- en de US-spelling. Veel mensen halen deze twee nog regelmatig door elkaar.

Mijn passie voor Spaans:
Toen ik vroeger een thuiscursus Spaans zag liggen, dacht ik: 'dat wil ik ook' en begon voor mezelf wat lessen door te nemen. Ik raakte meteen 'verslaafd' aan deze taal en besloot verder in de boeken te duiken. Binnen no time had ik de bundel van 40 lessen doorgewerkt en babbelde een aardig woordje 'beginners Spaans'. Vervolgens ging ik op vakantie naar Spanje om het uit te proberen. Eenmaal aan de Costa Brava, met mijn 'beginners Spaans' en Barcelona shirtje over de markt lopend, maakte ik snel contact. Men vond het leuk dat ik uit 'Holanda' kwam en Spaans sprak en bij elke kraam kreeg ik fruit of ander lekkers aangeboden. Ik kreeg complimenten voor mijn uitspraak en men zei dat ik met mijn lange donkere haar en Barcelona shirtje een echte Spaanse señorita leek.

Dit was mijn eerste super leuke ervaring met Spanje en de Spaanse taal, dus daar wilde ik meer mee gaan doen.
Een paar jaar later solliciteerde ik naar de functie van Landensecretaresse. Men zocht iemand voor de Spaanstalige regio's. Ik dacht: 'dat zal wel niks worden', aangezien mijn Spaans heel basic was, maar ik durf een uitdaging altijd wel aan en werd getest op mijn Engels en Spaans. Een week later werd ik aangenomen. In eerste instantie best schrikken natuurlijk, maar tegelijkertijd een mooie kans om mijn Spaans verder te ontwikkelen. Ik vond wat boeken over Spaanse correspondentie en heb hier een avondstudie van gemaakt. Op het werk sprak ik met het agentschap in Spanje af dat we elkaar elke dag zouden bellen. Enkele maanden later volgde de échte uitdaging toen ik tijdens de vakbeurs onze Spaanstalige klanten 'live' te woord moest staan. Maar ook hier kreeg ik weer hele fijne reacties en mooie complimenten en zo werd ik meer en meer 'Señorita Patty' en werd mijn Spaans al doende beter en beter.

Helaas heb ik niet in al mijn banen Spaans kunnen gebruiken en moest dus meerdere manieren vinden om het op peil te houden. Ik lees regelmatig een Spaans boek of magazine, ik kijk naar Spaanse films en series en ik luister graag naar Spaanse muziek. Tussendoor heb ik een groepscursus gedaan, met name voor conversatie, maar vooral ook om de diverse verleden tijden goed onder de knie te krijgen. Verder heb ik enkele jaren een Spaanse vriend gehad en dat blijft toch wel dé manier om een taal echt goed te leren. Door dagelijks in de taal te communiceren en er regelmatig naartoe te gaan, heb ik in die jaren erg veel bijgeleerd.

In die tijd ben ik regelmatig naar Spanje geweest en vloog dan op Lissabon, wat op ca. 3 uur rijden van de Spaanse grens ligt. Hierdoor kwam ik ook veel met de Portugese taal in aanraking; een taal waar ik eerder nooit iets mee had en met een heel andere klank (met name de uitspraak van woorden eindigend op bijvoorbeeld -ções of -ção of -de). Maar naarmate ik het vaker hoorde, begon ik ook Portugees steeds mooier te vinden en zag ook steeds meer herkenbare woorden met het Spaans. Inmiddels kan ik nu een aardig woordje Portugees lezen en zelfs gesprekken met Portugezen voeren, ik praat dan weliswaar Spaans en zij antwoorden in het Portugees. Ook dit is weer een leuke nieuwe ervaring voor iemand met een 'talenknobbel'.

afb.Home Ga terug